< 1 Crónicas 2 >

1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
İsrail'in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
3 Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda'ya Kenanlı Şua'nın kızı doğurdu. Yahuda'nın ilk oğlu Er, RAB'bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
4 Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
5 Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
6 Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
7 Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
Karmi'nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB'be ihanet etmekle İsrail'i yıkıma sürükleyen Akan.
8 Azaría fue hijo de Etán.
Etam'ın oğlu: Azarya.
9 Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
Hesron'un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
10 Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
Amminadav Ram'ın oğluydu. Yahudalılar'ın önderi Nahşon Amminadav'ın oğluydu.
11 Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın,
12 Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu.
13 Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
İşay'ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
14 El cuarto Natanael, el quinto Radai,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 El sexto Osem, el séptimo David:
altıncısı Osem, yedincisi Davut.
16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil'di. Seruya'nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
17 Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
Hesron oğlu Kalev'in, karısı Azuva'dan ve Yeriot'tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
19 Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi.
20 Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
21 Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
Daha sonra Hesron, Gilat'ın babası Makir'in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv'u doğurdu.
22 Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
Yair Seguv'un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
23 Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
Ama Geşur'la Aram Havvot-Yair'i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat'ın babası Makir'in soyundandı.
24 Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
Hesron Kalev-Efrata'da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa'nın kurucusu olan Aşhur'u doğurdu.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
Hesron'un ilk oğlu Yerahmeel'in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Yerahmeel'in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam'ın annesiydi.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
Yerahmeel'in ilk oğlu Ram'ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
28 Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
Onam'ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay'ın oğulları: Nadav, Avişur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
Avişur'un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban'ı ve Molit'i doğurdu.
30 Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
Nadav'ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
31 Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
Appayim'in oğlu: Yişi. Yişi'nin oğlu: Şeşan. Şeşan'ın oğlu: Ahlay.
32 Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
Şammay'ın kardeşi Yada'nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
33 Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Şeşan'ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan'ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
Şeşan kızını uşağı Yarha'yla evlendirdi. Kadın ona Attay'ı doğurdu.
36 Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
37 Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
Eflal Zavat'ın, Ovet Eflal'ın,
38 Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
Yehu Ovet'in, Azarya Yehu'nun,
39 Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
40 Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
Sismay Elasa'nın, Şallum Sismay'ın,
41 Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
Yerahmeel'in kardeşi Kalev'in oğulları: İlk oğlu Zif'in kurucusu Meşa ve Hevron'un kurucusu Meraşa.
43 Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
44 Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
Raham Şema'nın oğluydu. Yorkoam Raham'ın, Şammay Rekem'in,
45 Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
46 Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
Kalev'in cariyesi Efa ona Haran'ı, Mosa'yı ve Gazez'i doğurdu. Gazez Haran'ın oğluydu.
47 Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
Yahday'ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
48 Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
Kalev'in öbür cariyesi Maaka ona Şever'i ve Tirhana'yı doğurdu.
49 Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
Maaka Madmanna'nın kurucusu Şaaf'ı, Makbena ve Giva'nın kurucusu Şeva'yı da doğurdu. Kalev'in Aksa adında bir de kızı oldu.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
Kalev'in soyundan gelenler: Efrat'ın ilk oğlu Hur'un oğulları: Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval,
51 Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
Beytlehem'in kurucusu Salma, Beytgader'in kurucusu Haref.
52 Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
53 Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
Kiryat-Yearim'in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar'la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
54 Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
Salma'nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar'ın yarısı ve Sorlular.
55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.
Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.

< 1 Crónicas 2 >