< 1 Crónicas 2 >

1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
3 Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
4 Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
5 Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
6 Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
7 Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
8 Azaría fue hijo de Etán.
Etanın oğlu Azarya idi.
9 Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
10 Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
11 Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
12 Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
13 Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
14 El cuarto Natanael, el quinto Radai,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 El sexto Osem, el séptimo David:
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
17 Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
19 Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
20 Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
21 Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
22 Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
23 Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
24 Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
28 Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
30 Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
31 Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
32 Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
33 Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
36 Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
37 Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
38 Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
39 Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
40 Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
41 Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
43 Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
44 Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
45 Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
46 Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
47 Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
48 Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
49 Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
51 Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
52 Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
53 Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
54 Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.
Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.

< 1 Crónicas 2 >