< 1 Crónicas 16 >

1 Así trajeron el arca de Dios: y asentáronla en medio de la tienda, que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
They brought the Ark of God and placed it in the tent that David had prepared for it. They presented burnt offerings and friendship offerings to God.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
Once David had finished presenting the burnt offerings and friendship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Y repartió a todo Israel, así hombres como mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
Then he shared out to every Israelite, to every man and woman, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas que contasen, y glorificasen, y loasen a Jehová Dios de Israel.
David assigned some of the Levites to serve as ministers before the Ark of the Lord, to remember, to thank, and to praise the Lord, the God of Israel.
5 Asaf era el primero: el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jahiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
Asaph was the one in charge, Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They played harps and lyres, and Asaph struck the cymbals,
6 Y Banaías y Jahiel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del concierto de Dios.
and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets continually in front of the Ark of God's Agreement.
7 Entonces en aquel día dio David principio a glorificar, con sus salmos, a Jehová por mano de Asaf, y de sus hermanos:
This was the day that David first instructed Asaph and his relatives to express thanks to the Lord in this way:
8 Alabád a Jehová, invocád su nombre, hacéd notorias en los pueblos sus obras.
Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
9 Cantád a él, salmeád a él, hablád de todas sus maravillas.
Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
10 Gloriáos en su santo nombre, alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
11 Buscád a Jehová y a su fortaleza: buscád su rostro continuamente.
Look for the Lord, and his strength; always look to be with him.
12 Hacéd memoria de sus maravillas, que ha hecho, de sus prodigios, y de los juicios de su boca;
Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
13 Simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob sus escogidos.
descendants of Israel, children of Jacob, his chosen people.
14 Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
He is the Lord, our God, his judgments cover the whole earth.
15 Hacéd memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
17 La cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en concierto eterno,
The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this everlasting agreement with Israel:
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia:
saying, “I will give the land of Canaan to you for you to possess.”
19 Siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
He said this when there were only a few of you, just a small group of foreigners in the land.
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
They wandered from country to country, from one kingdom to the next.
21 No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó los reyes.
He didn't let anyone one treat them badly; warning kings to leave them alone:
22 No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
“Don't touch my chosen people; don't harm my prophets!”
23 Cantád a Jehová toda la tierra: anunciád cada día su salud.
Sing to the Lord, all the earth, sing to the Lord! Each day let everyone know of his salvation!
24 Contád entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glorious acts among the nations, the wonderful things he does among all peoples.
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
27 Potencia y hermosura están delante de él: fortaleza y alegría en su morada.
Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
28 Atribuíd a Jehová, oh familias de pueblos, atribuíd a Jehová gloria y poderío.
Give the Lord credit, nations of the world, credit him with glory and strength.
29 Atribuíd a Jehová la gloria de su nombre: traéd presente, y veníd delante de él: prostráos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come before him. Worship the Lord in his magnificent holiness.
30 Teméd delante de su presencia toda la tierra: que el mundo está afirmando para que no se mueva.
Let everyone on earth tremble in his presence. The world is held together firmly—it cannot be broken apart.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce; y digan en las naciones extrañas: Jehová reina.
Let the heavens sing for joy, let the earth be happy. Tell the nations, “The Lord is in charge!”
32 La mar truene, y todo lo que en ella está: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Let the sea and everything in it shout with praise! Let the fields and everything there celebrate;
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová; porque viene a juzgar la tierra.
Let all the trees in the forest sing for joy, for he is coming to judge the earth.
34 Confesád a Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Say thank you to the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
35 Y decíd: Sálvanos, Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que glorifiquemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
Shout out, “Save us, Lord, our God! Bring us back together from among the nations, rescue us, so we can thank you and praise how magnificent and holy you are.”
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel de eternidad a eternidad: y digan todos los pueblos: Amén, y alabanza a Jehová.
How wonderful is the Lord, the God of Israel, who lives forever and ever! Then all the people said, “Amen!” and “Praise the Lord!”
37 Y dejó allí delante del arca del concierto de Jehová a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen continuamente delante del arca, cada cosa en su día.
Then David made sure Asaph and his brothers would minister continually before the Ark of the Lord's Agreement, performing whatever services were needed every day,
38 Y a Obed-edom, y a sus hermanos sesenta y ocho; y a Obed-edom, hijo de Iditún, y a Oza, por porteros:
as well as Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom, son of Jeduthun, and Hosah, were gatekeepers.
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová, en el alto que estaba en Gabaón,
David put Zadok the priest and his fellow priests in charge of the Ark of the Lord at the high place in Gibeon
40 Para que sacrificasen holocaustos a Jehová en el altar del holocausto continuamente, mañana y tarde, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que el mandó a Israel.
to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offerings, morning and evening, according to all that was written in the law of the Lord which he had ordered Israel to follow.
41 Y con ellos a Hemán, y a Iditún, y los otros escogidos, declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová: porque su misericordia es eterna.
They were accompanied by Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and identified by name to give thanks to the Lord, for “His trustworthy love lasts forever.”
42 Y con ellos a Hemán, y a Iditún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios: y los hijos de Iditún por porteros.
Heman and Jeduthun used their trumpets and cymbals to make music to accompany the songs of God. The sons of Jeduthun guarded the gate.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa: y David se volvió para bendecir su casa.
Then all the people went home, and David went to bless his family.

< 1 Crónicas 16 >