< 1 Crónicas 11 >

1 Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí, nosotros somos tu hueso y tu carne:
Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we [are] thy bone and thy flesh.
2 Y demás de esto, ayer y anteayer, aun cuando Saul reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre mi pueblo Israel.
And moreover in time past, even when Saul was king, thou [wast] he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
3 Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón; y David hizo con ellos alianza en Hebrón delante de Jehová; y ellos ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra de Jehová por mano de Samuel.
Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
4 Entonces David con todo Israel se fue a Jerusalem, la cual es Jebús, porque allí el Jebuseo era habitador de aquella tierra.
And David and all Israel went to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were], the inhabitants of the land.
5 Y los de Jebús dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which [is] the city of David.
6 Y David dijo: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces subió Joab, hijo de Sarvia, el primero, y fue hecho príncipe.
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
7 Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
8 Y edificó la ciudad al derredor desde Melo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
9 Y David se aumentaba, yendo creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts [was] with him.
10 Estos son los capitanes de los valientes hombres que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra de Jehová.
These also [are] the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, [and] with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jesbaán, hijo de Hacamoní, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
And this [is] the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain [by him] at one time.
12 Tras este fue Eleasar, hijo de Dodo, Ahohita, el cual era entre los tres valientes.
And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighties.
13 Este estaba con David en Fes-domim, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 Ellos se pusieron en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron a los Filisteos; y salvó Jehová de gran salud.
And they set themselves in the midst of [that] parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved [them] by a great deliverance.
15 Ítem, tres de los treinta principales, descendieron a la peña a David, a la cueva de Odollam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Rafaim.
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
16 Y David estaba entonces en la fortaleza, y el alojamiento de los Filisteos estaba en Belén.
And David [was] then in the hold, and the Philistines’ garrison [was] then at Beth-lehem.
17 Entonces David deseó, y dijo: ¡Oh quién me diese a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that [is] at the gate!
18 Entonces aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta: y tomaron, y trajéronla a David: mas él no la quiso beber, mas derramóla a Jehová, y dijo:
And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: but David would not drink [of] it, but poured it out to the LORD,
19 Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con el peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
20 Ítem, Abisaí, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió: y en los tres fue nombrado.
And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew [them], and had a name among the three.
21 Y fue el más ilustre de los tres, en los segundos; y fue príncipe de ellos: mas no llegó a los tres primeros.
Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the [first] three.
22 Banaías, hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel. Este venció los dos leones de Moab. El mismo descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
23 El mismo venció a un Egipcio, hombre de medida de cinco codos: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor: y él descendió a él con un bastón; y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matóle con su misma lanza.
And he slew an Egyptian, a man of [great] stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand [was] a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
24 Esto hizo Banaías, hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes,
These [things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
25 Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres. A este puso David en su consejo.
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the [first] three: and David set him over his guard.
26 Y los valientes de los ejércitos fueron Asael, hermano de Joab, y Elcanán, hijo de Dodo, de Belén,
Also the valiant men of the armies [were], Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
27 Samot Arotita, Helles Falonita,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, hijo de Acces Tecuita, Abiezer Anatotita,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite,
29 Sobocai Husatita, Ilai Ahohita,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai Netofatita, Heled, hijo de Baana Netofatita,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Etai, hijo de Ribai, de Gabaat, de los hijos de Ben-jamín, Banaías Paratonita,
Ithai the son of Ribai of Gibeah, [that pertained] to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai del río de Gaas, Abiel Arbatita,
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmot Bauramita, Eliaba Salabonita.
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Los hijos de Assem Gezonita, Jonatán, hijo de Sage Ararita,
The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
35 Ahiam, hijo de Sacar Ararita, Elifal, hijo de Ur,
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36 Hefer Meceratita, Ahia Felonita,
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Jesro Carmelita, Naharari, hijo de Azbai,
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joel hermano de Natán, Mibahar, hijo de Hagarai,
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
39 Selec Ammonita, Naharai Berotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ira Jetreo, Gareb Jetreo,
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías Jetteo, Zabad, hijo de Alai,
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina, hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta.
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
43 Hanán, hijo de Maaca, y Josafat Matanita,
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Ozías Astarotita, Samma, y Jehiel, hijo de Hotán Arorita,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
45 Jedihiel, hijo de Samrí, y Joha su hermano Tosaita,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel Mahumita, Jeribai, y Josaia, hijo de Elnaam, y Jetma Moabita,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Eliel, y Obed, y Jasiel Mosobia.
Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.

< 1 Crónicas 11 >