< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adão, Seth, Enos,
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 Adoram, Uzal, Decla,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 Hebal, Abimael, Saba,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Sem, Arfajad, Sale,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Heber, Faleg, Ragau,
Heber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Thare,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abrão, que é Abrahão.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.

< 1 Crónicas 1 >