< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam Seth Enos
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch Matusale Lamech
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Adoram, Uzal, Decla,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 Hebal, Abimael, Saba,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Sem, Arfajad, Sale,
Sem Arfaxad Sale
25 Heber, Faleg, Ragau,
Heber Phaleg Raau
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug Nahor Thare
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram iste est Abraham
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 Crónicas 1 >