< Salmos 88 >

1 Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
A song, a psalm of the sons of Korah; for the chief musician; set to the Mahalath Leannoth style. A maschil of Heman the Ezrahite. Yahweh, God of my salvation, I cry out day and night before you.
2 Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
Listen to my prayer; pay attention to my cry.
3 Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol h7585)
For I am filled with troubles, and my life has reached Sheol. (Sheol h7585)
4 Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
People treat me like those who go down into the pit; I am a man with no strength.
5 Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
I am abandoned among the dead; I am like the dead who lie in the grave, about whom you care no more because they are cut off from your power.
6 Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
You place me in the lowest part of the pit, in the dark and deep places.
7 Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
Your wrath lies heavy on me, and all your waves crash over me. (Selah)
8 Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
Because of you, my acquaintances avoid me. You have made me a shocking sight to them. I am hemmed in and I cannot escape.
9 Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
My eyes grow weary from trouble; All day long I call out to you, Yahweh; I spread out my hands to you.
10 ¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
Will you do wonders for the dead? Will those who have died rise and praise you? (Selah)
11 ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
Will your covenant faithfulness be proclaimed in the grave, your loyalty in the place of the dead?
12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
Will your wonderful deeds be known in the darkness, or your righteousness in the place of forgetfulness?
13 Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
But I cry to you, Yahweh; in the morning my prayer comes before you.
14 ¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
Yahweh, why do you reject me? Why do you hide your face from me?
15 Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
I have always been afflicted and on the verge of death since my youth. I have suffered from your terrors; I am in despair.
16 Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
Your angry actions have passed over me, and your terrifying deeds have annihilated me.
17 Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
They surround me like water all the day long; they have all encircled me.
18 Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.
You have removed every friend and acquaintance from me. My only acquaintance is the darkness.

< Salmos 88 >