< Salmos 136 >

1 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Salmos 136 >