< Salmos 135 >

1 Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 ¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 ¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 ¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 ¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Salmos 135 >