< Salmos 106 >

1 ¡Aleluya! Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Lobet Jehova! Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
2 ¿Quién puede contar las proezas de Yavé? ¿Quién proclama toda su alabanza?
Wer wird aussprechen die Machttaten Gottes, hören lassen all sein Lob?
3 ¡Dichosos los que guardan recto juicio, Los que practican justicia en todo tiempo!
Glückselig die das Recht bewahren, der Gerechtigkeit übt zu aller Zeit!
4 Acuérdate de mí, oh Yavé, Según tu buena voluntad para tu pueblo. Visítame con tu salvación,
Gedenke meiner, Jehova, mit der Gunst gegen dein Volk; suche mich heim mit deiner Rettung!
5 Para que yo vea el bien de tus escogidos, Para que me regocije por la alegría de tu pueblo, Que me gloríe con tu heredad.
Daß ich anschaue die Wohlfahrt deiner Auserwählten, mich erfreue an der Freude deiner Nation, mich rühme mit deinem Erbteil.
6 Como nuestros antepasados pecamos. Cometimos iniquidad. Nos portamos perversamente.
Wir haben gesündigt samt unseren Vätern, haben unrecht getan, haben gesetzlos gehandelt.
7 Nuestros antepasados no entendieron tus maravillas en Egipto. No recordaron tus numerosas bondades, Sino se rebelaron junto al mar, en el mar Rojo.
Unsere Väter in Ägypten beachteten nicht deine Wundertaten, gedachten nicht der Menge deiner Gütigkeiten und waren widerspenstig am Meere, beim Schilfmeere.
8 Pero Él los salvó por amor a su Nombre Para que fuera evidente su poder.
Aber er rettete sie um seines Namens willen, um kundzutun seine Macht.
9 Reprendió al mar Rojo Y lo secó, Y los condujo por las profundidades, Como por un desierto.
Und er schalt das Schilfmeer, und es ward trocken; und er ließ sie durch die Tiefen gehen wie durch eine Wüste.
10 Así los salvó de [la] mano del que [los] odiaba, Y los redimió de la mano del enemigo.
Und er rettete sie aus der Hand des Hassers, und erlöste sie aus der Hand des Feindes.
11 Cubrieron las aguas a sus adversarios, No quedó ni uno de ellos.
Und die Wasser bedeckten ihre Bedränger, nicht einer von ihnen blieb übrig.
12 Entonces creyeron a sus Palabras, Y cantaron su alabanza.
Da glaubten sie seinen Worten, sie sangen sein Lob.
13 Muy pronto olvidaron sus obras. No esperaron su consejo.
Schnell vergaßen sie seine Taten, warteten nicht auf seinen Rat;
14 Con avidez desearon comer en el desierto, Y en lugar despoblado tentaron a ʼElohim.
und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.
15 Él les dio lo que pidieron, Pero envió mortandad sobre ellos.
Da gab er ihnen ihr Begehr, aber er sandte Magerkeit in ihre Seelen.
16 Tuvieron envidia de Moisés en el campamento, Y de Aarón, el consagrado a Yavé.
Und sie wurden eifersüchtig auf Mose im Lager, auf Aaron, den Heiligen Jehovas.
17 Se abrió la tierra Y se tragó a Datán, Y cubrió al grupo de Abiram.
Die Erde tat sich auf, und verschlang Dathan und bedeckte die Rotte Abirams;
18 Un fuego se encendió contra su grupo. La llama devoró a los perversos.
und ein Feuer brannte unter ihrer Rotte, eine Flamme verzehrte die Gesetzlosen.
19 Hicieron un becerro en Horeb. Se postraron ante una imagen de fundición.
Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde;
20 Así cambiaron la Gloria de ellos Por la imagen de un becerro que come hierba.
und sie vertauschten ihre Herrlichkeit gegen das Bild eines Stieres, der Gras frißt.
21 Olvidaron al ʼEL, su Salvador, Quien hizo grandes cosas en Egipto,
Sie vergaßen Gottes, ihres Retters, der Großes getan in Ägypten,
22 Maravillas en la tierra de Cam, Portentos en el mar Rojo.
Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.
23 Por tanto Él dijo que los destruiría. Si no fuera porque Moisés su escogido, Se puso en la brecha delante de Él Con la intención de que no los destruyera.
Da sprach er, daß er sie vertilgen wollte, wenn nicht Mose, sein Auserwählter, vor ihm in dem Riß gestanden hätte, um seinen Grimm vom Verderben abzuwenden.
24 Luego despreciaron [la] tierra deseable. No creyeron en la Palabra de Él,
Und sie verschmähten das köstliche Land, glaubten nicht seinem Worte;
25 Sino murmuraron en sus tiendas. No escucharon la voz de Yavé.
und sie murrten in ihren Zelten, hörten nicht auf die Stimme Jehovas.
26 Por tanto les juró Que caerían en el desierto,
Da schwur er ihnen, sie niederzuschlagen in der Wüste,
27 Que dispersaría su descendencia entre las naciones Y los esparciría por las tierras.
und ihren Samen niederzuschlagen unter den Nationen und sie zu zerstreuen in die Länder.
28 Se unieron también a Baal-peor Y comieron lo sacrificado a los muertos.
Und sie hängten sich an Baal-Peor und aßen Schlachtopfer der Toten;
29 Así [lo] provocaron a ira con sus obras, Y una mortandad irrumpió entre ellos.
und sie erbitterten ihn durch ihre Handlungen, und eine Plage brach unter sie ein.
30 Pero Finees se levantó e intervino, Y la mortandad se detuvo,
Da stand Pinehas auf und übte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
31 Y le fue atribuido como justicia Por todas las generaciones para siempre.
Und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet von Geschlecht zu Geschlecht bis in Ewigkeit.
32 También [lo] provocaron a ira en las aguas de Meriba, Y salió mal Moisés por causa de ellos,
Und sie erzürnten ihn an dem Wasser von Meriba, und es erging Mose übel ihretwegen;
33 Porque hicieron rebelar su espíritu, Y él habló precipitadamente con sus labios.
denn sie reizten seinen Geist, so daß er unbedacht redete mit seinen Lippen.
34 No destruyeron a los pueblos, Como Yavé les mandó,
Sie vertilgten die Völker nicht, wie doch Jehova ihnen gesagt hatte;
35 Sino se mezclaron con gentiles. Aprendieron sus prácticas,
und sie vermischten sich mit den Nationen und lernten ihre Werke;
36 Y sirvieron a sus ídolos, Los cuales fueron una trampa.
und sie dienten ihren Götzen, und sie wurden ihnen zum Fallstrick.
37 Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios
Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Dämonen.
38 Y derramaron sangre inocente, La sangre de sus hijos y de sus hijas, A quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán, Y la tierra fue contaminada con la sangre.
Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, welche sie den Götzen Kanaans opferten; und das Land wurde durch Blut entweiht.
39 Así se contaminaron con las prácticas de ellos, Y se prostituyeron con sus hechos.
Und sie verunreinigten sich durch ihre Werke und hurten durch ihre Handlungen.
40 Por tanto la ira de Yavé se encendió contra su pueblo, Y Él repugnó su heredad.
Da entbrannte der Zorn Jehovas wider sein Volk, und er verabscheute sein Erbteil;
41 Los entregó en [la] mano de los gentiles, Y aquellos que los odiaban gobernaron sobre ellos.
und er gab sie in die Hand der Nationen, und ihre Hasser herrschten über sie;
42 Sus enemigos también los oprimieron, Y fueron sometidos bajo su poder.
und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden gebeugt unter ihre Hand.
43 Muchas veces los libró, Pero ellos se rebelaron contra su consejo en su designio, Y así se hundieron en su iniquidad.
Oftmals errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihren Anschlägen, und sie sanken hin durch ihre Ungerechtigkeit.
44 Sin embargo, Él miraba su angustia Y escuchaba su clamor.
Und er sah an ihre Bedrängnis, wenn er ihr Schreien hörte;
45 Recordaba su Pacto por amor a ellos, Y se compadecía según la grandeza de su misericordia.
und er gedachte ihnen zugut an seinen Bund, und es reute ihn nach der Menge seiner Gütigkeiten.
46 También promovió que fueran [objeto] de misericordia Por parte de todos los que los tenían cautivos.
Und er ließ sie Erbarmen finden vor allen, die sie gefangen weggeführt hatten.
47 Oh Yavé, ʼElohim nuestro, sálvanos. Recógenos de entre las naciones, Para que demos gracias a tu santo Nombre Y nos gloriemos en tus alabanzas.
Rette uns, Jehova, unser Gott, und sammle uns aus den Nationen, daß wir deinen heiligen Namen preisen, daß wir uns rühmen deines Lobes!
48 ¡Bendito sea Yavé, el ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Y todo el pueblo diga: ¡Amén! ¡Aleluya!
Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sage: Amen! Lobet Jehova!

< Salmos 106 >