< Filemón 1 >

1 Pablo, prisionero de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo, al amado Filemón, colaborador nuestro,
Од Павла, сужња Исуса Христа, и Тимотија брата, Филимону љубазном и помагачу нашем,
2 a la hermana Apia, a Arquipo, nuestro compañero de milicia, y a la iglesia que está en tu casa.
И Апфији, сестри љубазној, и Архипу, нашем другару у војевању, и домаћој твојој цркви:
3 Gracia a ustedes y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
Благодат вам и мир од Бога Оца нашег, и Господа Исуса Христа.
4 Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de ti en mis conversaciones con Dios,
Захваљујем Богу свом спомињући те свагда у молитвама својим,
5 pues escucho de tu amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús y para todos los santos.
Чувши љубав твоју и веру коју имаш ка Господу Исусу и к свима светима:
6 [Ruego] que, por medio del conocimiento de todo lo bueno de ustedes en Cristo, la participación de tu fe sea eficaz.
Да твоја вера, коју имамо заједно, буде силна у познању сваког добра, које имате у Христу Исусу.
7 Porque tuvimos mucho gozo y consolación en tu amor, pues por medio de ti, hermano, fueron refrescados los corazones de los santos.
Јер имам велику радост и утеху ради љубави твоје, што срца светих починуше кроза те, брате!
8 Por tanto, aunque tengo mucho atrevimiento en Cristo para mandarte lo que es apropiado,
Тога ради ако и имам велику слободу у Христу да ти заповедам шта је потребно,
9 más bien por causa de mi amor [hacia ti, ]te exhorto, por ser como soy, Pablo, ya anciano, y ahora también prisionero de Cristo Jesús,
Али опет молим љубави ради, ја који сам такав као старац Павле, а сад сужањ Исуса Христа;
10 te ruego por mi hijo Onésimo, a quien engendré en las prisiones.
Молимо те за свог сина Онисима, ког родих у оковима својим;
11 En otro tiempo él te fue inútil, pero ahora nos es útil a ti y a mí.
Који је теби некада био непотребан, а сад је и теби и мени врло потребан, ког послах теби натраг;
12 Te lo envío de regreso, a él, es decir, al objeto de mi afecto.
А ти га, то јест, моје срце прими.
13 Yo quería retenerlo conmigo, a fin de que me sirviera por ti en las prisiones de las Buenas Noticias.
Ја га хтедох да задржим код себе, да ми место тебе послужи у оковима јеванђеља;
14 Pero nada quise hacer sin tu consentimiento, para que tu bien no sea como por medio de presión, sino de libre voluntad.
Али без твоје воље не хтедох ништа чинити, да не би твоје добро било као за невољу, него од добре воље.
15 Porque probablemente por esto se apartó de ti por un tiempo, a fin de que lo recibas para siempre, (aiōnios g166)
Јер може бити да се за то растаде с тобом на неко време да га добијеш вечно, (aiōnios g166)
16 ya no como un esclavo, sino más que un esclavo: como hermano amado, especialmente para mí, y cuánto más para ti, tanto en [el ]cuerpo como en [el] Señor.
Не више као роба, него више од роба, брата љубазног, а особито мени, а камоли теби, и по телу и у Господу
17 Así que, si me consideras un compañero, recíbelo como a mí.
Ако дакле држиш мене за свог другара, прими њега као мене.
18 Si te perjudicó en algo o te debe, cárgalo a mi cuenta.
Ако ли ти у чему скриви, или је дужан, то на мене запиши.
19 Yo, Pablo, escribí con mi mano: ¡Yo pagaré! Para no decirte que aun tú mismo te debes a mí.
Ја Павле написах руком својом, ја ћу платити: да ти не кажем да си и сам себе мени дужан.
20 Sí, hermano, que yo me beneficie de ti en [el] Señor. Conforta mi corazón en Cristo.
Да брате! Да имам корист од тебе у Господу, развесели срце моје у Господу.
21 Te escribí confiado en tu obediencia, cuando entendí que aun harás más de lo que digo.
Уздајући се у твоју послушност написах ти знајући да ћеш још више учинити него што говорим.
22 Al mismo tiempo, prepárame alojamiento, porque espero que seré libertado por medio de las conversaciones de ustedes con Dios.
А уз то уготови ми и конак; јер се надам да ћу за ваше молитве бити дарован вама.
23 Te saludan Epafras, mi compañero de prisión por Cristo Jesús,
Поздравља те Епафрас који је са мном сужањ у Христу Исусу,
24 Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores.
Марко, Аристарх, Димас, Лука, помагачи моји.
25 La gracia del Señor Jesucristo sea con tu espíritu.
Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим. Амин.

< Filemón 1 >