< Génesis 5 >

1 Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
To jest księga rodu Adama. W dniu, w którym Bóg stworzył człowieka, uczynił go na podobieństwo Boga.
2 Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
Stworzył ich mężczyzną i kobietą; błogosławił ich i nadał im imię Adam w dniu, w którym zostali stworzeni.
3 Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził [syna] na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
4 Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
A dni Adama po spłodzeniu Seta było osiemset lat i spłodził synów i córki.
5 Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
A [tak] wszystkich dni, które żył Adam, było dziewięćset trzydzieści lat i umarł.
6 Set vivió 105 años y engendró a Enós.
Set żył sto pięć lat i spłodził Enosza.
7 Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Enosza Set żył osiemset siedem lat i spłodził synów i córki.
8 Los días de Set fueron 912 años, y murió.
Wszystkich dni Seta było dziewięćset dwanaście lat i umarł.
9 Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
Enosz żył dziewięćdziesiąt lat i spłodził Kenana.
10 Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Kenana Enosz żył osiemset piętnaście lat i spłodził synów i córki.
11 Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
Wszystkich dni Enosza było dziewięćset pięć lat i umarł.
12 Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
Kenan żył siedemdziesiąt lat i spłodził Mahalaleela.
13 Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Mahalaleela Kenan żył osiemset czterdzieści lat i spłodził synów i córki.
14 Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
Wszystkich dni Kenana było dziewięćset dziesięć lat i umarł.
15 Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
Mahalaleel żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Jareda.
16 Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Jareda Mahalaleel żył osiemset trzydzieści lat i spłodził synów i córki.
17 Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
Wszystkich dni Mahalaleela było osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat i umarł.
18 Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
Jared żył sto sześćdziesiąt dwa lata i spłodził Henocha.
19 Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Henocha Jared żył osiemset lat i spłodził synów i córki.
20 Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
Wszystkich dni Jareda było dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata i umarł.
21 Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Matuzalema.
22 Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Matuzalema Henoch chodził z Bogiem trzysta lat i spłodził synów i córki.
23 Los días de Enoc fueron 365 años.
Wszystkich dni Henocha było trzysta sześćdziesiąt pięć lat.
24 Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
Henoch chodził z Bogiem, a potem [już] go nie było, bo Bóg go zabrał.
25 Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
Matuzalem żył sto osiemdziesiąt siedem lat i spłodził Lameka.
26 Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Lameka Matuzalem żył siedemset osiemdziesiąt dwa lata i spłodził synów i córki.
27 Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
Wszystkich dni Matuzalema było dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat i umarł.
28 Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
Lamek żył sto osiemdziesiąt dwa lata i spłodził syna.
29 Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
I nadał mu imię Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy w naszej pracy i w trudzie naszych rąk, z powodu ziemi, którą PAN przeklął.
30 Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
Po spłodzeniu Noego Lamek żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i spłodził synów i córki.
31 Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
Wszystkich dni Lameka było siedemset siedemdziesiąt siedem lat i umarł.
32 Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.
A gdy Noe miał pięćset lat, spłodził Sema, Chama i Jafeta.

< Génesis 5 >