< Gálatas 1 >

1 Pablo, un apóstol no por hombres ni por medio de hombre, sino por medio de Jesucristo y de Dios Padre, Quien lo resucitó de entre [los] muertos,
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
2 y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia.
and all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
3 Gracia a ustedes, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo,
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
4 Quien se dio por nuestros pecados para librarnos de la presente era perversa, según la voluntad de nuestro Dios y Padre, (aiōn g165)
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father: (aiōn g165)
5 a Quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. (aiōn g165)
to whom [be] the glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
6 Estoy asombrado de que tan pronto se apartaron del que los llamó por gracia de Cristo hacia un evangelio diferente.
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
7 No digo que hay otro, sino hay algunos que los perturban y que quieren pervertir las Buenas Noticias de Cristo.
which is not another [gospel]: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8 Pero si aun nosotros, o un ángel del cielo, se presenta con un evangelio contrario al que les proclamamos, sea una maldición.
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
9 Como dije, también digo ahora otra vez: Si alguno les proclama otro evangelio contrario al que recibieron, sea una maldición.
As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
10 Porque, ¿trato ahora de convencer a seres humanos, o a Dios? ¿O busco agradar a seres humanos? Si aún complazco a seres humanos, no me sometería como esclavo de Cristo.
For am I now persuading men, or God? or am I seeking to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
11 Les informo, hermanos, que las Buenas Noticias proclamadas por mí no son según un ser humano,
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
12 pues yo no las recibí ni fui enseñado por un ser humano, sino por una revelación de Jesucristo.
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but [it came to me] through revelation of Jesus Christ.
13 Porque [ustedes] oyeron que según mi conducta anterior en el judaísmo, perseguía excesivamente a la iglesia de Dios y la destrozaba,
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havock of it:
14 y en el judaísmo iba adelante de muchos de los contemporáneos en mi nación, pues era mucho más celoso de las tradiciones de mis antepasados.
and I advanced in the Jews’ religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 Pero cuando agradó [a Dios] (Quien me apartó desde [el] vientre de mi madre y [me] llamó por su gracia),
But when it was the good pleasure of God, who separated me, [even] from my mother’s womb, and called me through his grace,
16 revelar a su Hijo en mí para que lo proclame entre los gentiles, no consulté inmediatamente a seres humanos,
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood:
17 ni fui a Jerusalén, a los que eran apóstoles antes de mí, sino fui a Arabia, y regresé a Damasco.
neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus.
18 Luego, después de tres años, subí a Jerusalén a visitar a Cefas, y permanecí con él 15 días.
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
19 No vi a otro de los apóstoles sino a Jacobo, el hermano del Señor.
But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
20 Observen que no miento delante de Dios en lo que les escribo.
Now touching the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21 Después fui a las regiones de Siria y de Cilicia,
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
22 y era desconocido personalmente por las iglesias cristianas de Judea.
And I was still unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
23 Solo oían: El que en un tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo destruía.
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havock;
24 Glorificaban a Dios por mí.
and they glorified God in me.

< Gálatas 1 >