< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam, Set, Enosz;
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 al heveo, al araceo, al sineo,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Ebal, Abimael, Seba,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nacor, Taré
Serug, Nachor, Terach;
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram, to jest Abraham.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< 1 Crónicas 1 >