< 1 Crónicas 8 >

1 Benjamín engendró a su primogénito, Bela, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abisúa, Naamán, Ahoa,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Sefufán y Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Estos son los hijos de Ehud, jefes de casas paternas que vivieron en Geba y fueron llevados cautivos a Manahat:
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Naamán, Ahías y Gera. Éste los llevó cautivos, y engendró a Uza y Ahiud.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que repudió a Husim y a Baara, quienes eran sus esposas.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Engendró con su esposa Hodes a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jeúz, Saquías y Mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de casas paternas.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 También con Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Los hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed, el cual edificó Ono y Lod con sus aldeas,
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Bería y Sema, quienes eran jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón. Echaron a los habitantes de Gat.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Ahío, Sasac, Jeremot,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadías, Arad, Ader,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Micael, Ispa y Joha fueron hijos de Bería.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ismerai, Jezlías y Jobab fueron hijos de Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaías, Beraías y Simrat fueron hijos de Simei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Ispán, Heber, Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdón, Zicri, Hanán,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananías, Elam, Anatotías,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Ifdaías y Peniel fueron hijos de Sasac.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Samserai, Seharías, Atalías,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaresías, Elías y Zicri fueron hijos de Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Éstos fueron jefes de casas paternas según sus familias, y vivieron en Jerusalén.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 En Gabaón vivía el padre de Gabaón, cuya esposa se llamó Maaca,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 y su hijo primogénito Abdón. Luego nacieron Zur, Cis, Baal, Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahío y Zequer.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Miclot engendró a Simea. Éstos también vivieron frente a sus hermanos en Jerusalén.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Ner engendró a Cis, y Cis a Saúl. Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Los hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri engendró a Mosa.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos éstos fueron hijos de Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 Los hijos de su hermano Esec fueron: su primogénito Ulam, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Los hijos de Ulam fueron hombres valientes que manejaban el arco, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos: un total de 150. Todos éstos fueron descendientes de Benjamín.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Crónicas 8 >