< Salmos 81 >

1 Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 “Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 “Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.

< Salmos 81 >