< Salmos 25 >

1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Salmos 25 >