< Salmos 104 >

1 Bendice a Yahvé, alma mía. Yahvé, Dios mío, eres muy grande. Estás revestido de honor y majestad.
Segne, Jehovah, meine Seele! Jehovah, mein Gott, Du bist sehr groß. Majestät und Ehre hast Du angezogen!
2 Se cubre de luz como de un vestido. Extiende los cielos como una cortina.
Er umhüllt Sich mit Licht wie mit einem Gewand, Er spannt die Himmel aus wie einen Teppich.
3 Coloca las vigas de sus habitaciones en las aguas. Hace de las nubes su carro. Camina sobre las alas del viento.
Er zimmert mit Wassern Seine Söller, setzt dichte Wolken zu Seinem Wagen und geht auf den Flügeln des Windes einher.
4 Él hace que sus mensajeros vientos, y sus sirvientes llamas de fuego.
Er macht zu Seinen Boten die Winde, zu Seinen Dienern flammend Feuer.
5 Él puso los cimientos de la tierra, que no debe ser movido para siempre.
Er hat die Erde auf ihre Grundlagen gegründet, daß sie nicht wankt in Ewigkeit und immerfort.
6 Lo cubriste con lo profundo como con un manto. Las aguas estaban por encima de las montañas.
Mit dem Abgrund hast Du sie bedeckt, wie mit einem Anzug; die Wasser stehen auf den Bergen.
7 Ante tu reprimenda huyeron. A la voz de su trueno se apresuraron a alejarse.
Vor Deinem Drohen fliehen sie, enteilen vor der Stimme Deines Donners.
8 Las montañas se elevaron, los valles se hundieron, al lugar que les habías asignado.
Die Berge steigen auf, die Talgründe sinken hernieder zum Ort, den Du für sie gegründet hast.
9 Has establecido un límite que no pueden traspasar, para que no vuelvan a cubrir la tierra.
Du setztest eine Grenze, die sie nicht überschreiten; sie kehren nicht zurück, die Erde zu bedecken.
10 Él envía manantiales a los valles. Corren entre las montañas.
Er sendet Quellen in die Bachtäler; zwischen den Bergen gehen sie.
11 Dan de beber a todos los animales del campo. Los burros salvajes sacian su sed.
Sie tränken alle wilden Tiere des Gefildes; Waldesel löschen ihren Durst.
12 Junto a ellos anidan las aves del cielo. Cantan entre las ramas.
Des Himmels Gevögel wohnen an ihnen, aus dem Gezweig geben sie ihre Stimme hervor.
13 Riega las montañas desde sus habitaciones. La tierra está llena del fruto de tus obras.
Von Seinen Söllern aus tränkt Er die Berge, von Seiner Werke Frucht wird satt die Erde;
14 Hace crecer la hierba para el ganado, y plantas para que el hombre las cultive, para que produzca alimentos de la tierra:
Er läßt Gras sprossen für das Vieh und Kraut zum Dienst des Menschen, damit er Brot herausbringe aus der Erde.
15 vino que alegra el corazón del hombre, aceite para hacer brillar su rostro, y el pan que fortalece el corazón del hombre.
Und Wein macht fröhlich des Menschen Herz; daß von Öl sein Antlitz glänze und Brot das Herz des Menschen labe.
16 Los árboles de Yahvé están bien regados, los cedros del Líbano, que ha plantado,
Jehovahs Bäume werden satt, die Zedern Libanons, die Er gepflanzt.
17 donde los pájaros hacen sus nidos. La cigüeña tiene su hogar en los cipreses.
Daselbst nisten die Vögel; der Storch hat sein Haus auf Tannen.
18 Las altas montañas son para las cabras salvajes. Las rocas son un refugio para los tejones de las rocas.
Die hohen Berge sind der Gemsen, der Kaninchen Schirm die Felsenklippen.
19 Él designó la luna para las estaciones. El sol sabe cuándo ponerse.
Er hat den Mond gemacht für die bestimmten Festzeiten, die Sonne weiß ihren Niedergang.
20 Haces las tinieblas, y es de noche, en la que merodean todos los animales del bosque.
Du setzest Finsternis und es wird Nacht; da kriechen hervor alle wilden Tiere des Waldes.
21 Los jóvenes leones rugen tras su presa, y buscan su alimento en Dios.
Die jungen Löwen brüllen nach dem Zerfleischen, und suchen von Gott ihre Speise.
22 Sale el sol y se alejan, y se acuestan en sus guaridas.
Die Sonne geht auf, sie sammeln sich und lagern sich in ihren Wohnstätten.
23 El hombre sale a su trabajo, a su labor hasta la noche.
Der Mensch geht aus an sein Werk, und zu seinem Dienst bis an den Abend.
24 ¡Yahvé, cuántas son tus obras! Con sabiduría, los has hecho todos. La tierra está llena de sus riquezas.
Wie viel sind Deiner Werke, o Jehovah, sie alle hast mit Weisheit Du gemacht. Voll ist die Erde Deines Besitztums.
25 Ahí está el mar, grande y ancho, en el que hay innumerables seres vivos, tanto a los animales pequeños como a los grandes.
Da ist das Meer, groß und weit zu beiden Händen, dort sind Kriechtiere auch ohne Zahl, kleine Getiere und große.
26 Ahí van los barcos, y el leviatán, que se formó para jugar allí.
Da gehen Schiffe, der Leviathan, den Du gebildet, um darin zu scherzen.
27 Todos ellos te esperan, para que les des su comida a su debido tiempo.
Sie alle warten auf Dich, daß Du ihnen ihre Speise gebest zu seiner Zeit.
28 Tú les das; ellos recogen. Abres la mano; se conforman con el bien.
Du gibst ihnen, sie lesen auf, Du tust Deine Hand auf, sie werden mit Gutem gesättigt.
29 Escondes tu rostro; están turbados. Les quitas el aliento; mueren y vuelven al polvo.
Du verbirgst Dein Angesicht, sie sind bestürzt, Du raffst ihren Geist weg, sie verscheiden und kehren zu ihrem Staub zurück.
30 Envías tu Espíritu y son creados. Renuevas la cara de la tierra.
Sendest Du Deinen Geist aus, sind sie geschaffen, und Du erneuerst das Angesicht des Bodens.
31 Que la gloria de Yahvé sea eterna. Que Yahvé se regocije en sus obras.
Jehovahs Herrlichkeit sei in Ewigkeit. Es sei fröhlich Jehovah in Seinen Werken.
32 Él mira la tierra y ésta tiembla. Toca las montañas y éstas echan humo.
Er blickt zur Erde, und sie bebt. Er rührt die Berge an, und sie rauchen.
33 Cantaré a Yahvé mientras viva. Cantaré alabanzas a mi Dios mientras tenga algún ser.
In meinem Leben will ich Jehovah singen, will Psalmen singen meinem Gott, weil ich bin.
34 Que mi meditación sea dulce para él. Me regocijaré en Yahvé.
Es möge Ihm genehm sein mein Nachsinnen! Ich will fröhlich sein in Jehovah.
35 Que los pecadores sean consumidos fuera de la tierra. Que los malvados no sean más. Bendice a Yahvé, mi alma. ¡Alabado sea Yah!
Möchten die Sünder ein Ende nehmen von der Erde, und die Ungerechten nicht mehr sein! Segne Jehovah, meine Seele! Hallelujah!

< Salmos 104 >