< Números 34 >

1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
„Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
„Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.

< Números 34 >