< Job 19 >

1 Entonces Job respondió,
Then Job answered and said,
2 “Hasta cuándo me atormentarás, y aplastarme con palabras?
How long will ye vex my soul, and destroy me with words? only know that the Lord has dealt with me thus.
3 Me has reprochado diez veces. No se avergüenza de atacarme.
Ye speak against me; ye do not feel for me, but bear hard upon me.
4 Si es cierto que me he equivocado, mi error sigue siendo yo mismo.
Yea verily, I have erred in truth, (but the error abides with myself) in having spoken words which it was not right [to speak]; and my words err, and are unreasonable.
5 Si de verdad os engrandecéis contra mí, y alega contra mí mi reproche,
But alas! for ye magnify yourselves against me, and insult me with reproach.
6 saben ahora que Dios me ha subvertido, y me ha rodeado con su red.
Know then that it is the Lord that has troubled [me], and has raised his bulwark against me.
7 “He aquí que clamo por el mal, pero no soy escuchado. Pido ayuda, pero no hay justicia.
Behold, I laugh at reproach; I will not speak: [or] I will cry out, but [there is] nowhere judgment.
8 Ha amurallado mi camino para que no pueda pasar, y ha puesto oscuridad en mis caminos.
I am fenced round about, and can by no means escape: he has set darkness before my face.
9 Me ha despojado de mi gloria, y me han quitado la corona de la cabeza.
And he has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
10 Me ha destrozado por todos lados, y me he ido. Ha arrancado mi esperanza como un árbol.
He has torn me around about, and I am gone: and he has cut off my hope like a tree.
11 También ha encendido su ira contra mí. Me cuenta entre sus adversarios.
And he has dreadfully handled me in anger, and has counted me for an enemy.
12 Sus tropas avanzan juntas, construir una rampa de asedio contra mí, y acampan alrededor de mi tienda.
His troops also came upon me with one accord, liars in wait compassed my ways.
13 “Ha puesto a mis hermanos lejos de mí. Mis conocidos están totalmente alejados de mí.
My brethren have stood aloof from me; they have recognized strangers [rather] than me: and my friends have become pitiless.
14 Mis parientes se han ido. Mis amigos conocidos me han olvidado.
My nearest of kin have not acknowledged me, and they that knew my name, have forgotten me.
15 Los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño. Soy un extranjero a sus ojos.
[As for] my household, and my maid-servants, I was a stranger before them.
16 Llamo a mi siervo y no me responde. Le ruego con la boca.
I called my servant, and he hearkened not; and my mouth intreated [him].
17 Mi aliento es ofensivo para mi esposa. Soy repugnante para los hijos de mi propia madre.
And I besought my wife, and earnestly intreated the sons of my concubines.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian. Si me levanto, hablan contra mí.
But they rejected me for ever; whenever I rise up, they speak against me.
19 Todos mis amigos conocidos me aborrecen. Los que yo amaba se han vuelto contra mí.
They that saw me abhorred me: the very persons whom I had loved, rose up against me.
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne. He escapado por los pelos.
My flesh is corrupt under my skin, and my bones are held in [my] teeth.
21 “Tened piedad de mí. Tened piedad de mí, amigos míos, porque la mano de Dios me ha tocado.
Pity me, pity me, O friends; for it is the hand of the Lord that has touched me.
22 ¿Por qué me persigues como a Dios? y no están satisfechos con mi carne?
Wherefore do ye persecute me as also the Lord [does], and are not satisfied with my flesh?
23 “¡Oh, si mis palabras estuvieran ahora escritas! ¡Oh, que estén inscritos en un libro!
For oh that my words were written, and that they were recorded in a book forever,
24 Que con una pluma de hierro y plomo ¡quedaron grabados en la roca para siempre!
with an iron pen and lead, or graven in the rocks!
25 Pero en cuanto a mí, sé que mi Redentor vive. Al final, se parará sobre la tierra.
For I know that he is eternal who is about to deliver me,
26 Después de que mi piel sea destruida, entonces veré a Dios en mi carne,
[and] to raise up upon the earth my skin that endures these [sufferings]: for these things have been accomplished to me of the Lord;
27 a quien yo, incluso yo, veré de mi lado. Mis ojos verán, y no como un extraño. “Mi corazón se consume dentro de mí.
which I am conscious of in myself, which mine eye has seen, and not another, but all have been fulfilled to me in [my] bosom.
28 Si decís: “¡Cómo le vamos a perseguir! porque la raíz del asunto se encuentra en mí,
But if ye shall also say, What shall we say before him, and [so] find the root of the matter in him?
29 tener miedo de la espada, porque la ira trae los castigos de la espada, para que sepas que hay un juicio”.
Do ye also beware of deceit: for wrath will come upon transgressors; and then shall they know where their substance is.

< Job 19 >