< Job 16 >

1 Entonces Job respondió,
욥이 대답하여 가로되
2 “He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로 구나
3 ¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
4 Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
5 sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
6 “Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
7 Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
8 Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
9 Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
10 Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
11 Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
12 Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
13 Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
14 Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
15 He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
16 Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
17 aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
19 Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
20 Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
21 que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
22 Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.
수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라

< Job 16 >