< Salmos 97 >

1 ¡El Señor reina! ¡Qué la tierra se alegre, y que las costas distantes se llenen de alegría!
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Él está rodeado de nubes y densas tinieblas; su trono está fundado en la justicia y la verdad.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Las llamas le proceden, quemando a sus enemigos de cada lado.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Sus rayos de luz iluminan el mundo; la tierra observa y tiembla.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 Las montañas se derriten como cera en la presencia del Señor, ante el Señor de toda la tierra.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Los cielos proclaman su bondad; todos ven su gloria.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Todos aquellos que adoran ídolos son humillados, todos los que están orgullosos de sus ídolos, porque todos los “dioses” se postran ante él.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Jerusalén oye esto y celebra; todos los pueblos de Judá están felices por tus juicios, Señor.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Porque tú, eres el más grande de todos, que gobierna sobre toda la tierra; tu posición está muy por encima de cualquier otro dios.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Tú, que amas al Señor, ¡Odia el mal! Porque él protege las vidas de todos los que le son leales, y los salva del poder de la gente mala.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 La luz brilla sobre aquellos que hicieron el bien, llevando alegría a aquellos que vivieron con rectitud.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 ¡Alégrate en el Señor, tú, que haces el bien, y agradécele por su naturaleza santa!
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Salmos 97 >