< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
さあ、われらは主にむかって歌い、われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。
2 ¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
3 porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
4 El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
地の深い所は主のみ手にあり、山々の頂もまた主のものである。
5 El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
6 Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
さあ、われらは拝み、ひれ伏し、われらの造り主、主のみ前にひざまずこう。
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
8 no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
あなたがたは、メリバにいた時のように、また荒野のマッサにいた日のように、心をかたくなにしてはならない。
9 cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
あの時、あなたがたの先祖たちはわたしのわざを見たにもかかわらず、わたしを試み、わたしをためした。
10 Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
わたしは四十年の間、その代をきらって言った、「彼らは心の誤っている民であって、わたしの道を知らない」と。
11 Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。

< Salmos 95 >