< Salmos 90 >

1 Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, ¡A través de cada generación has sido un “hogar” para nosotros!
Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
2 Antes de que las montañas nacieran, antes de que trajeras al mundo la tierra y el universo, desde la eternidad pasada, hasta la eternidad futura, haz sido Dios.
Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
3 Llevas a la gente nuevamente al polvo, diciendo, “Vuelvan al polvo, seres humanos”.
Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
4 A tus ojos, mil años son solo como un día que se fue; como pocas horas que pasan por la noche.
Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
5 Llevas la vida de las personas a un repentino final, como un sueño que se desvanece. Ellos son como la grama que crece en la mañana,
Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
6 que brota muy temprano, fresca y nueva, pero por la tarde esta marchita y muerta.
Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
7 Somos quemados por tu ira, aterrorizados por tu furia.
Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
8 Tú has puesto nuestros pecados delante de ti, nuestros más profundos secretos son revelados a la luz de tu presencia.
Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
9 Nuestras vidas se desvanecen bajo tu ira, llegando a su final tan rápido como un respiro.
Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
10 Vivimos por setenta años, ochenta si tenemos la fuerza. Pero incluso en el mejor momento de la vida, todo lo que tenemos son dificultades y sufrimiento. Pronto nuestras vidas llegan a su fin y nos hemos ido.
Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
11 ¿Quién puede conocer el poder de tu ira? ¿Quién puede entender tu furia de tal forma que te rinda reverencia?
Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
12 ¡Enséñanos a vivir cada uno de nuestros días para que podamos vivir de manera sabia!
Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
13 Señor, ¿Cuánto tiempo pasará antes de que vengas a nosotros y tengas lástima con tus siervos?
Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
14 Muéstranos cada mañana tu gran amor para que seamos felices, llena de alegría nuestras vidas.
Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
15 ¡Haznos alegrar por la cantidad de días que estuvimos tristes, por todos los años que sufrimos!
Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
16 Que nosotros, tus siervos, veamos otra vez tus obras por nosotros que nuestros hijos vean tu gloria.
Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
17 Que nuestro señor y Dios se complazca con nosotros, bendiciendo cada cosa que hagamos, bendiciendo cada cosa que hagamos.
Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.

< Salmos 90 >