< Salmos 90 >

1 Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, ¡A través de cada generación has sido un “hogar” para nosotros!
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Antes de que las montañas nacieran, antes de que trajeras al mundo la tierra y el universo, desde la eternidad pasada, hasta la eternidad futura, haz sido Dios.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Llevas a la gente nuevamente al polvo, diciendo, “Vuelvan al polvo, seres humanos”.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 A tus ojos, mil años son solo como un día que se fue; como pocas horas que pasan por la noche.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Llevas la vida de las personas a un repentino final, como un sueño que se desvanece. Ellos son como la grama que crece en la mañana,
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 que brota muy temprano, fresca y nueva, pero por la tarde esta marchita y muerta.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Somos quemados por tu ira, aterrorizados por tu furia.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Tú has puesto nuestros pecados delante de ti, nuestros más profundos secretos son revelados a la luz de tu presencia.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Nuestras vidas se desvanecen bajo tu ira, llegando a su final tan rápido como un respiro.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 Vivimos por setenta años, ochenta si tenemos la fuerza. Pero incluso en el mejor momento de la vida, todo lo que tenemos son dificultades y sufrimiento. Pronto nuestras vidas llegan a su fin y nos hemos ido.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 ¿Quién puede conocer el poder de tu ira? ¿Quién puede entender tu furia de tal forma que te rinda reverencia?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 ¡Enséñanos a vivir cada uno de nuestros días para que podamos vivir de manera sabia!
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Señor, ¿Cuánto tiempo pasará antes de que vengas a nosotros y tengas lástima con tus siervos?
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Muéstranos cada mañana tu gran amor para que seamos felices, llena de alegría nuestras vidas.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 ¡Haznos alegrar por la cantidad de días que estuvimos tristes, por todos los años que sufrimos!
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Que nosotros, tus siervos, veamos otra vez tus obras por nosotros que nuestros hijos vean tu gloria.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Que nuestro señor y Dios se complazca con nosotros, bendiciendo cada cosa que hagamos, bendiciendo cada cosa que hagamos.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.

< Salmos 90 >