< Salmos 86 >

1 Una oración de David. ¡Señor, por favor escúchame! ¡Por favor, respóndeme, porque soy débil y necesito tu ayuda!
oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
2 No me dejes morir, porque yo soy fiel a ti. Sálvame, porque soy tu siervo y confío en ti. Tú eres mi Dios.
custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
3 Sé bondadoso conmigo, Señor, porque clamo a ti todo el día.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
4 Hazme feliz, Señor, porque he dedicado mi vida a ti.
laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
5 Porque tú, Señor, eres bueno; tú eres perdonador y amoroso con todos los que vienen a ti.
quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
6 Señor, por favor, escucha mi oración. Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda.
auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
7 Cuando estoy en problemas clamo a ti porque sé que me responderás.
in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
8 Señor, no hay nadie como tú entre los “dioses”. Nadie puede hacer las cosas que tú haces.
non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
9 Tú creaste todas las naciones, y estas vendrán y se postrarán delante de ti. Declararán cuán maravilloso eres.
omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
10 ¡Porque tú eres grande, y haces grandes cosas! Solo tú eres Dios.
quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
11 Señor, enséñame tus caminos, para que pueda depender de ti. Hazme leal, para que pueda honrarte.
deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
12 Dios mío, Te agradezco desde los más profundo de mi corazón. Te alabaré por siempre.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
13 Porque tu amor es grande para mí; me has salvado de la muerte. (Sheol h7585)
quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori (Sheol h7585)
14 Dios, gente arrogante me está atacando.
Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
15 Pero tú, Señor, eres un Dios compasivo y lleno de gracia, lento para la ira, lleno de amor y fidelidad.
et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
16 Vuélvete a mí, ten misericordia conmigo. Dale tu fuerza a tu siervo; salva al hijo de tu criada.
respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
17 ¡Muéstrame una señal de que me apruebas! Los que me odian la verán, y serán avergonzados porque tú, Señor, me has ayudado.
fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me

< Salmos 86 >