< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
They take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.

< Salmos 83 >