< Salmos 81 >

1 Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 ¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 “Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 ¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 ¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.

< Salmos 81 >