< Salmos 73 >

1 Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.
2 Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
Ma, quant’è a me, quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non sdrucciolassero.
3 porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
4 Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.
5 Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
Non sono travagliati come gli altri mortali, né son colpiti come gli altri uomini.
6 Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
7 Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
Dal loro cuore insensibile esce l’iniquità; le immaginazioni del cuor loro traboccano.
8 Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
Sbeffeggiano e malvagiamente ragionan d’opprimere; parlano altezzosamente.
9 En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
Metton la loro bocca nel cielo, e la loro lingua passeggia per la terra.
10 Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
Perciò il popolo si volge dalla loro parte, e beve copiosamente alla loro sorgente,
11 “Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
e dice: Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo?
12 ¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
Ecco, costoro sono empi: eppure, tranquilli sempre, essi accrescono i loro averi.
13 Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
Invano dunque ho purificato il mio cuore, e ho lavato le mie mani nell’innocenza!
14 Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
Poiché son percosso ogni giorno, e il mio castigo si rinnova ogni mattina.
15 Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
Se avessi detto: Parlerò a quel modo, ecco, sarei stato infedele alla schiatta de’ tuoi figliuoli.
16 Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
Ho voluto riflettere per intender questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,
17 hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro.
18 Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
Certo, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli, tu li fai cadere in rovina.
19 ¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
Come sono stati distrutti in un momento, portati via, consumati per casi spaventevoli!
20 Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
Come avviene d’un sogno quand’uno si sveglia, così tu, o Signore, quando ti desterai, sprezzerai la loro vana apparenza.
21 En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
Quando il mio cuore s’inacerbiva ed io mi sentivo trafitto internamente,
22 Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
ero insensato e senza conoscimento; io ero verso di te come una bestia.
23 Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
Ma pure, io resto del continuo con te; tu m’hai preso per la man destra;
24 Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
tu mi condurrai col tuo consiglio, e poi mi riceverai in gloria.
25 ¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
Chi ho io in cielo fuori di te? E sulla terra non desidero che te.
26 Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
La mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma Dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
27 Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
Poiché, ecco, quelli che s’allontanan da te periranno; tu distruggi chiunque, fornicando, ti abbandona.
28 ¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.
Ma quanto a me, il mio bene è d’accostarmi a Dio; io ho fatto del Signore, dell’Eterno, il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue.

< Salmos 73 >