< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Fin des prières de David, fils d'Isaï.

< Salmos 72 >