< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
葉瑟之子達味的祈禱終。

< Salmos 72 >