< Salmos 71 >

1 Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
ヱホバよ我なんぢに依頼む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
2 Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
3 Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
4 Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
わが神よあしきものの手より不義残忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
5 Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
6 Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
7 Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
8 ¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
9 No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
10 Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
わが仇はわがことを論ら ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
11 Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
12 Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
13 ¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
14 En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
15 Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
わが口はひねらす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
16 Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
17 Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
神よなんぢわれを幼少より教へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
18 Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
神よねがはくはわれ老て頭髪しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宜傅ふるまで我をはなれ給ふなかれ
19 ¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
20 Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
21 Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
22 Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
23 Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
24 Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.
わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり

< Salmos 71 >