< Salmos 69 >

1 Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
To the Overseer. — 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.
2 Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
3 Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
4 Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I took not away — I bring back.
5 ¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
O God, Thou — Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.
6 No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel.
7 Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
8 Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
9 Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.
10 Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
11 Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.
12 Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
13 Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
And I — my prayer [is] to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation.
14 Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
15 No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.
16 Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
Answer me, O Jehovah, for good [is] Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,
17 No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress — haste, answer me.
18 Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
Be near unto my soul — redeem it, Because of mine enemies ransom me.
19 Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
Thou — Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee [are] all mine adversaries.
20 Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
21 En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar.
22 Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
Their table before them is for a snare, And for a recompence — for a trap.
23 Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou.
24 Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them.
25 Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
Their tower is desolated, In their tents there is no dweller.
26 Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones.
27 Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness.
28 Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
They are blotted out of the book of life, And with the righteous are not written.
29 Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
And I [am] afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.
30 Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
31 Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
And it is better to Jehovah than an ox, A bullock — horned — hoofed.
32 El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
The humble have seen — they rejoice, Ye who seek God — and your heart liveth.
33 Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
34 ¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them.
35 Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
36 Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.
And the seed of His servants inherit it, And those loving His name dwell in it!

< Salmos 69 >