< Salmos 69 >

1 Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
“For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
2 Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
3 Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
4 Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
5 ¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
6 No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
7 Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
8 Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
9 Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
10 Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
When I weep and fast, That is made my reproach;
11 Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
12 Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
13 Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
14 Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies, —from the deep waters!
15 No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
16 Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
17 No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
18 Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
19 Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
20 Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
21 En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
22 Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
23 Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
24 Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
25 Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
26 Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
27 Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
28 Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
29 Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
30 Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
31 Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
32 El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
33 Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
34 ¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
35 Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
36 Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.
Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.

< Salmos 69 >