< Salmos 58 >

1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang. Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
2 No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
3 Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
4 Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
5 rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
6 Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
8 Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
9 Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort enten de er friske eller i brand.
10 Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod.
11 Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.
Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.

< Salmos 58 >