< Salmos 44 >

1 Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
2 Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
3 No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
4 Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
5 Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
6 No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
7 Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
8 Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
9 Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
10 Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
11 Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
You made us as sheep for meat; and you scattered us among the nations.
12 Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
13 Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
You have made us a reproach to our neighbors, a scorn and derision them that are round about us.
14 Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
You have made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations.
15 Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
16 por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
17 Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
18 No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
19 Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
21 ¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
for he knows the secrets of the heart.
22 Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
23 ¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
24 ¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
25 Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
26 ¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!
Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.

< Salmos 44 >