< Salmos 38 >

1 Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 ¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Salmos 38 >