< Salmos 36 >

1 Para el director del coro. Un Salmo de David, siervo del Señor. El mal habla a los malvados, muy profundo en sus corazones, porque en sus ojos no tienen ninguna necesidad de respetar al Señor.
上主的僕人達味作,交與樂官。 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
2 Ellos son tan maravillosos ante sus propios ojos que no pueden ver sus pecados ni hacer algo al respecto.
他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
3 Cualquier cosa que dicen es deshonesta y engañosa. Nunca actúan con sabiduría ni hacen el bien.
他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
4 Incluso cuando están en su lecho traman planes malignos. Ellos se dedican a una forma de vida que no está bien. Escogen el mal, y no lo niegan.
他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
5 Señor, tu amor alcanza los cielos, tu fidelidad llega hasta las nubes.
上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
6 Tu bondad es como las más altas montañas, tu justicia como los océanos más profundos. Señor, tú salvas tanto a las personas como a los animales.
你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
7 Dios, ¡Cuán precioso es tu gran amor! Cualquiera puede encontrar protección bajo la sombra de tus alas.
天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
8 Ellos obtuvieron fuerzas gracias al gran banquete que proveíste en tu casa. Les diste bebidas de tu refrescante río.
他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
9 Eres la fuente de la vida; eres la luz por la cual podemos ver.
因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
10 Extiende tu gran amor a aquellos que te aman, y tu bondad a los que verdaderamente viven haciendo lo correcto.
求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
11 No permitas que el arrogante me pisotee; no permitas que el malvado me aleje.
求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
12 ¡Ahora miren! Miren cómo aquellos que hacen el mal han caído a la tierra sin poder levantarse.
請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。

< Salmos 36 >