< Salmos 20 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. Que el señor te responda cuando estés en problemas; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
Pour la fin, psaume de David. Que le Seigneur vous exauce au jour de la tribulation; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
2 Que el Señor te envíe su ayuda desde el santuario, y que te sostenga desde Sión.
Qu’il vous envoie du secours du lieu saint; et que de Sion il vous défende.
3 Que el Señor recuerde todas tus ofrendas, y que acepte todos los holocaustos que elevaste desde tu altar. (Selah)
Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable.
4 Que el Señor te conceda todos los deseos de tu corazón. Que haga que todos tus planes prosperen.
Qu’il vous rende selon votre cœur, et qu’il confirme tous vos desseins.
5 Que todos gritemos de alegría por tu victoria, y despleguemos estandartes en nombre de nuestro Dios. Que el Señor responda todas tus peticiones.
Nous nous réjouirons de votre salut; et dans le nom de notre Dieu nous nous glorifierons.
6 Ahora sé que el Señor salvó a aquél que había ungido. Le responderá desde su santo cielo, y salvará a su ungido con su diestra poderosa.
Que le Seigneur accomplisse toutes vos demandes; maintenant j’ai reconnu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du ciel, son sanctuaire: le salut de sa droite est puissant.
7 Algunos creen en carruajes y otros en caballos de guerra, pero nosotros confiamos en quien es el Señor.
Ceux-ci se confient dans des chariots, et ceux-là dans des chevaux; mais nous, c’est le nom du Seigneur que nous invoquerons.
8 Ellos se desmoronan y caen, pero nosotros nos levantamos y nos ponemos en pie.
Ils ont été pris dans des lacs, et ils sont tombés; mais nous, nous nous sommes relevés et nous sommes restés debout,
9 ¡Que el Señor salve al rey! ¡Por favor respóndenos cuando clamemos por ayuda!
Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons.

< Salmos 20 >