< Salmos 18 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
For the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of Jehovah, who spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said, I love thee, O Jehovah, my strength.
2 El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
4 Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
5 La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol h7585)
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. (Sheol h7585)
6 En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
7 La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
8 Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9 Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10 Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
11 Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
13 La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
14 Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
15 Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
16 Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
17 Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
18 Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
19 Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20 El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
22 He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
23 Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
24 El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26 Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27 Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
28 ¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
29 Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
30 Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
31 Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
32 Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
33 Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
He maketh my feet like hinds’ [feet]: And setteth me upon my high places.
34 Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
35 Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
36 Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
37 Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
38 Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
39 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
41 Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
42 Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
44 Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
45 Temen, y salen temblando de sus refugios.
The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
46 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
47 El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
48 Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49 Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
50 Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.
Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.

< Salmos 18 >