< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Monkamfo Awurade. Ɛyɛ sɛ wɔto ayɛyie dwom ma yɛn Onyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata sɛ wɔkamfo no!
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommumfoɔ ano.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Ɔsa wɔn a wɔn akoma abotoɔ yadeɛ na ɔkyekyere wɔn akuro.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Ɔnim nsoromma no dodoɔ na ɔde obiara din frɛ no.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛseɛ; yɛrente nʼase nwie.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Awurade wowa ahobrɛasefoɔ na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔde osutɔ ma asase ma ɛserɛ nyini wɔ nkokoɔ so.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Ɔma anantwie aduane na sɛ anene mma su a, ɔma wɔn aduane.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wɔsuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔeɛ a ɛnsa da no so no.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Momma Awurade so, Ao Yerusalem; kamfo wo Onyankopɔn, Ao Sion,
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
ɔma wʼapono akyi adaban yɛ den na ɔhyira wo nkurɔfoɔ a wɔte wo mu.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Ɔma wʼahyeɛ so dwo na ɔde ayuo amapa ma wo.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Ɔsoma nʼahyɛdeɛ kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Ɔtrɛ sukyerɛmma mu sɛ odwan ho nwi, na ɔpete obosuo nsukyeneeɛ sɛ nsõ.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Ɔtoto asukɔtweaa gu fam sɛ mmosea. Hwan na ɔbɛtumi agyina nʼawɔ denden no ano?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnane no; ɔhwanyane ne mframa, na nsuo tene.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Ɔnyɛɛ yei mmaa aman foforɔ biara; wɔnnim ne mmara. Monkamfo Awurade!

< Salmos 147 >