< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!

< Salmos 147 >