< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Pakai vahchoijin umhen! I-Pathen’u vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Pakaiyin Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israelte ahin lepui kit in ahi.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Aman ahsi ho asim toh'in, amin cheh’in akouvin ahi.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
I-Pakaiju hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Pakaiyin mikineosah ho adomsang’in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh’in ahi.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Pathen vahchoila sauvin.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Aman vanho meilom’in akhun, leiset’a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah’in ahi.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Aman sakol thahatna leh mihem thahatna’a akison-jiu akipapi poi.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
Pakai chu Ama ging jing hole ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Vo Jerusalem, Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen vahchoijun.
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh’in ahi.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah’in navah uvin ahi.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Gel-chang jong an kisunglha abahsah jin, hitobang dap ma-anga ding jou ding koiham?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Chujouteng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol’in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom’a adan thupeh hole athuhil hochu ahilchen in ahi.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Hitobang hi namdang ho jah’a aseipeh pon, amahon athuhil jong ahepouvin ahi. Pakai vahchoijin umhen!

< Salmos 147 >