< Salmos 122 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Un salmo de David. Me alegré cuando me dijeron, “Vamos a la casa del Señor”.
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2 Ahora estamos de pie dentro de tus puertas, Jerusalén!
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3 Jerusalén está construida como una ciudad en la que el pueblo puede reunirse.
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4 Todas las tribus del Señor suben allí, siguiendo la orden dada a Israel para agradecer al Señor.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5 Aquí es donde los tronos son colocados, donde los mandamientos son dados, los tronos de la casa de David.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6 Oren para que Jerusalén pueda estar en paz. Que todos los que aman a Jerusalén permanezcan a salvo.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7 Que allá paz dentro de tus muros, y seguridad dentro de tu fortaleza.
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8 En nombre de mi familia y amigos, diré ahora, “Que estés en paz”.
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9 En nombre de la casa de Jehová nuestro Dios, oraré para que siempre les vaya bien.
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。

< Salmos 122 >