< Salmos 108 >

1 Una canción. Un salmo de David. ¡Oh, Dios! ¡He confiado plenamente en ti! ¡Todo mi ser canta alabanzas a tu nombre!
Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
2 ¡Levántense, arpa y lira! ¡Despertaré al amanecer!
Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
3 Te agradeceré entre los pueblos, Señor, cantaré alabanzas a ti entre las naciones.
Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
4 Porque tu gran amor llega más alto que los cielos, tu fidelidad es más grande que las nubes.
Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
5 Dios, tu grandeza sobrepasa los cielos, y tu gloria está sobre toda la tierra.
Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
6 ¡Rescata a los que amas! Respóndenos, y sálvanos con tu poder!
Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
7 Dios ha hablado desde su Templo: “He dividido triunfantemente a Siquem y parte del Valle de Sucot.
Dieu a parlé dans son sanctuaire: Je tressaillirai d’allégresse, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tabernacles.
8 Tanto Gilead como Manasés me pertenecen. Efraín es mi casco, y Judá es mi cetro.
À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête. Juda est mon roi,
9 Trataré a Moab como mi lavabo; pondré mi sandalia sobre Edom; gritaré en triunfo sobre Filistea”.
Moab est le vase de mon espérance. Jusque dans l’Idumée j’étendrai mes pas: des étrangers me sont devenus amis.
10 ¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
11 ¿Nos has rechazado, Dios? ¿No dirigirás a tus ejércitos nunca más?
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
12 Bríndanos, por favor, una mano de ayuda en contra de nuestros enemigos, porque la ayuda humana no vale la pena.
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
13 Nuestra fuerza está en Dios, y él destruirá a nuestros enemigos.
En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.

< Salmos 108 >