< Salmos 102 >

1 Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
苦しむ者が思いくずおれてその嘆きを主のみ前に注ぎ出すときの祈 主よ、わたしの祈をお聞きください。わたしの叫びをみ前に至らせてください。
2 ¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、あなたの耳をわたしに傾け、わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。
3 ¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
わたしの日は煙のように消え、わたしの骨は炉のように燃えるからです。
4 ¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
5 Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
6 Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
わたしは荒野のはげたかのごとく、荒れた跡のふくろうのようです。
7 No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
わたしは眠らずに屋根にひとりいるすずめのようです。
8 Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、わたしをあざける者はわが名によってのろいます。
9 Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
10 Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。
11 Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
12 Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。
13 Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。これはシオンを恵まれる時であり、定まった時が来たからです。
14 Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
あなたのしもべはシオンの石をも喜び、そのちりをさえあわれむのです。
15 Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
もろもろの国民は主のみ名を恐れ、地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。
16 Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
主はシオンを築き、その栄光をもって現れ、
17 Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。
18 Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。そうすれば新しく造られる民は、主をほめたたえるでしょう。
19 Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
主はその聖なる高き所から見おろし、天から地を見られた。
20 para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
これは捕われ人の嘆きを聞き、死に定められた者を解き放ち、
21 Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
22 cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
その時もろもろの民、もろもろの国はともに集まって、主に仕えるでしょう。
23 Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。
24 Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
わたしは言いました、「わが神よ、どうか、わたしのよわいの半ばでわたしを取り去らないでください。あなたのよわいはよろず代に及びます」と。
25 Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
あなたはいにしえ、地の基をすえられました。天もまたあなたのみ手のわざです。
26 Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
これらは滅びるでしょう。しかしあなたは長らえられます。これらはみな衣のように古びるでしょう。あなたがこれらを上着のように替えられると、これらは過ぎ去ります。
27 Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
しかしあなたは変ることなく、あなたのよわいは終ることがありません。
28 Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.
あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。

< Salmos 102 >