< Proverbios 21 >
1 El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
2 La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
3 Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
4 El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
8 Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
9 Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
11 Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
12 El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
14 Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
15 Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
17 Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
18 Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
19 Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
21 Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
22 Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
23 Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
24 Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
25 Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
26 Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
27 Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
28 Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
29 Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
30 Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
31 Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!