< Números 7 >

1 El mismo día que Moisés terminó de montar el Tabernáculo, lo ungió y lo dedicó, junto con todo su mobiliario, el altar y todos sus utensilios.
and to be in/on/with day to end: finish Moses to/for to arise: raise [obj] [the] tabernacle and to anoint [obj] him and to consecrate: consecate [obj] him and [obj] all article/utensil his and [obj] [the] altar and [obj] all article/utensil his and to anoint them and to consecrate: consecate [obj] them
2 Los líderes israelitas, que eran los jefes de sus familias, vinieron y dieron una ofrenda. Eran los mismos líderes de las tribus que habían trabajado en el registro de los israelitas.
and to present: come leader Israel head: leader house: household father their they(masc.) leader [the] tribe they(masc.) [the] to stand: appoint upon [the] to reckon: list
3 Trajeron al Señor una ofrenda de seis carros cubiertos y doce bueyes. Cada líder dio un buey, y dos líderes compartieron la ofrenda de un carro. Los presentaron frente al Tabernáculo.
and to come (in): bring [obj] offering their to/for face: before LORD six cart litter and two ten cattle cart upon two [the] leader and cattle to/for one and to present: bring [obj] them to/for face: before [the] tabernacle
4 El Señor le dijo a Moisés:
and to say LORD to(wards) Moses to/for to say
5 “Acepta lo que te dan y úsalo para el trabajo del Tabernáculo de Reunión. Dáselo a los levitas para que los usen según sea necesario”.
to take: recieve from with them and to be to/for to serve: minister [obj] service: ministry tent meeting and to give: give [obj] them to(wards) [the] Levi man: anyone like/as lip: according service: ministry his
6 Moisés aceptó las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.
and to take: take Moses [obj] [the] cart and [obj] [the] cattle and to give: give [obj] them to(wards) [the] Levi
7 Dio dos carros y cuatro bueyes a las familias de Gersón para que los usaran según sus necesidades.
[obj] two [the] cart and [obj] four [the] cattle to give: give to/for son: child Gershon like/as lip: according service: ministry their
8 Dio cuatro carros y ocho bueyes a las familias de Merari, para que los usaran según sus necesidades. Todo el trabajo debía hacerse bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
and [obj] four [the] cart and [obj] eight [the] cattle to give: give to/for son: child Merari like/as lip: according service: ministry their in/on/with hand: power Ithamar son: child Aaron [the] priest
9 No dio carros ni bueyes a los coatitas porque su responsabilidad era llevar sobre sus hombros los objetos sagrados asignados bajo su cuidado.
and to/for son: child Kohath not to give: give for service: ministry [the] holiness upon them in/on/with shoulder to lift: bear
10 El día que el altar fue ungido, los líderes se presentaron con sus ofrendas dedicatorias, presentándolas delante de él.
and to present: bring [the] leader [obj] dedication [the] altar in/on/with day to anoint [obj] him and to present: bring [the] leader [obj] offering their to/for face: before [the] altar
11 Entonces el Señor le dijo a Moisés: “Haz que un líder venga cada día y presente su ofrenda para la dedicación del altar”.
and to say LORD to(wards) Moses leader one to/for day: daily leader one to/for day: daily to present: bring [obj] offering their to/for dedication [the] altar
12 El primer día Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá se adelantó con su ofrenda.
and to be [the] to present: bring in/on/with day [the] first [obj] offering his Nahshon son: child Amminadab to/for tribe Judah
13 Su ofrenda era una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
and offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
14 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
15 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
16 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
17 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y cinco corderos macho de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Nahshon son: child Amminadab
18 El segundo día se presentó Natanael, hijo de Zuar, el líder de la tribu de Isacar.
in/on/with day [the] second to present: bring Nethanel son: child Zuar leader Issachar
19 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
to present: bring [obj] offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
20 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
21 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
22 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
23 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Nethanel son: child Zuar
24 El tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, el líder de la tribu de Zabulón.
in/on/with day [the] third leader to/for son: child Zebulun Eliab son: descendant/people Helon
25 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
26 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
27 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: young animal year his to/for burnt offering
28 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
29 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Eliab son: child Helon
30 El cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeúr, el líder de la tribu de Rubén.
in/on/with day [the] fourth leader to/for son: child Reuben Elizur son: descendant/people Shedeur
31 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
32 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
33 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: young animal year his to/for burnt offering
34 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
35 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeúr.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Elizur son: child Shedeur
36 El quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, el líder de la tribu de Simeón.
in/on/with day [the] fifth leader to/for son: child Simeon Shelumiel son: descendant/people Zurishaddai
37 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
38 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
39 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
40 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
41 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Shelumiel son: child Zurishaddai
42 El sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, el líder de la tribu de Gad.
in/on/with day [the] sixth leader to/for son: child Gad Eliasaph son: descendant/people Deuel
43 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
44 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
45 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
46 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
47 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Eliasaph son: child Deuel
48 El séptimo día se presentó Elisama, hijo de Ammihud, el líder de la tribu de Efraín.
in/on/with day [the] seventh leader to/for son: child Ephraim Elishama son: descendant/people Ammihud
49 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
50 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
51 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
52 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
53 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elishama, hijo de Amiúd.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Elishama son: child Ammihud
54 El octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, el líder de la tribu de Manasés.
in/on/with day [the] eighth leader to/for son: child Manasseh Gamaliel son: descendant/people Pedahzur Pedahzur
55 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
56 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
57 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
58 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
59 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Gamaliel son: child (Pedahzur *LB)
60 El noveno día se presentó Abidán, hijo de Gideoni, el líder de la tribu de Benjamín.
in/on/with day [the] ninth leader to/for son: child Benjamin Abidan son: descendant/people Gideoni
61 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
62 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
63 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
64 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
65 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Abidan son: child Gideoni
66 El décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, el líder de la tribu de Dan.
in/on/with day [the] tenth leader to/for son: child Dan Ahiezer son: descendant/people Ammishaddai
67 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
68 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
69 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
70 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
71 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Ahiezer son: child Ammishaddai
72 El undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, el líder de la tribu de Aser.
in/on/with day eleven ten day leader to/for son: child Asher Pagiel son: descendant/people Ochran
73 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
74 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
75 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
76 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
77 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocran.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Pagiel son: child Ochran
78 El duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, el jefe de la tribu de Neftalí.
in/on/with day two ten day leader to/for son: child Naphtali Ahira son: descendant/people Enan
79 La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
80 También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
palm: dish one ten gold full incense
81 un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
82 una cabra macho como ofrenda por el pecado,
he-goat goat one to/for sin: sin offering
83 y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enan.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Ahira son: child Enan
84 Así que el día en que el altar fue ungido, las ofrendas dedicatorias traídas por los líderes israelitas fueron doce platos de plata, doce cuencos de plata y doce platos de oro.
this dedication [the] altar in/on/with day to anoint [obj] him from with leader Israel dish silver: money two ten bowl silver: money two ten palm: dish gold two ten
85 Cada plato de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada cuenco pesaba setenta siclos. El peso total de la plata era de dos mil cuatrocientos siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario).
thirty and hundred [the] dish [the] one silver: money and seventy [the] bowl [the] one all silver: money [the] article/utensil thousand and four hundred in/on/with shekel [the] holiness
86 Los doce platos de oro llenos de incienso pesaban diez siclos cada uno, (usando la tasación del siclo según el santuario). El peso total del oro era de ciento veinte siclos.
palm: dish gold two ten full incense ten ten [the] palm: dish in/on/with shekel [the] holiness all gold [the] palm: dish twenty and hundred
87 Los animales presentados como holocausto eran doce toros, doce carneros y doce corderos machos de un año, así como sus ofrendas de grano, y doce cabras machos como ofrenda por el pecado.
all [the] cattle to/for burnt offering two ten bullock ram two ten lamb son: young animal year two ten and offering their and he-goat goat two ten to/for sin: sin offering
88 Los animales presentados como ofrenda de paz eran veinticuatro toros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos machos de un año. Esta era la ofrenda de dedicación para el altar una vez que había sido ungido.
and all cattle sacrifice [the] peace offering twenty and four bullock ram sixty goat sixty lamb son: young animal year sixty this dedication [the] altar after to anoint [obj] him
89 Cada vez que Moisés entraba en el Tabernáculo de Reunión para hablar con el Señor, oía la voz que le hablaba desde la tapa de expiación del Arca del Testimonio entre los dos querubines. Así es como el Señor le habló.
and in/on/with to come (in): come Moses to(wards) tent meeting to/for to speak: speak with him and to hear: hear [obj] [the] voice to speak: speak to(wards) him from upon [the] mercy seat which upon ark [the] testimony from between two [the] cherub and to speak: speak to(wards) him

< Números 7 >