< Números 33 >

1 Este es un registro de los viajes realizados por los israelitas al salir de Egipto en sus divisiones tribales lideradas por Moisés y Aarón.
Jen estas la iroj de la Izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando Egipta, laŭ siaj taĉmentoj, sub la kondukado de Moseo kaj Aaron.
2 Moisés registró las diferentes partes de su viaje según las instrucciones del Señor. Estos son los viajes que hicieron listados en orden desde donde comenzaron:
Kaj Moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laŭ ilia irado, konforme al la ordono de la Eternulo; kaj jen estas ilia irado laŭ iliaj lokoj de eliro:
3 Los israelitas dejaron Ramsés el día quince del primer mes, el día después de la Pascua. Salieron triunfantes mientras todos los egipcios observaban.
el Rameses ili eliris en la unua monato, en la dek-kvina tago de la unua monato; en la dua tago de Pasko la Izraelidoj eliris kun forta mano antaŭ la okuloj de la tuta Egiptujo.
4 Los egipcios enterraban a todos sus primogénitos que el Señor había matado, porque el Señor había hecho caer sus juicios sobre sus dioses.
Dume la Egiptoj estis enterigantaj ĉiujn unuenaskitojn, kiujn la Eternulo mortigis inter ili; kaj super iliaj dioj la Eternulo faris juĝon.
5 Los israelitas dejaron Ramsés e instalaron un campamento en Sucot.
Kaj la Izraelidoj eliris el Rameses kaj haltis tendare en Sukot.
6 Se fueron de Sucot y acamparon en Etam, en la frontera con el desierto.
Kaj ili eliris el Sukot, kaj haltis tendare en Etam, kiu estas ĉe la rando de la dezerto.
7 Se alejaron de Etam, volviendo a Pi-hahiroth, frente a Baal-zefón, y acamparon cerca de Migdol.
Kaj ili eliris el Etam, kaj turnis sin al Pi-Haĥirot, kiu estas kontraŭ Baal-Cefon, kaj ili haltis tendare antaŭ Migdol.
8 Se mudaron de Pi-hahirot y cruzó por el medio del mar hacia el desierto. Viajaron durante tres días al desierto de Etham y establecieron un campamento en Marah.
Kaj ili eliris el Pi-Haĥirot kaj transiris meze de la maro en la dezerton, kaj ili iris tritagan vojon tra la dezerto Etam kaj haltis tendare en Mara.
9 Se desplazaron desde Mara y llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.
Kaj ili eliris el Mara kaj venis Elimon; en Elim estis dek du fontoj de akvo kaj sepdek daktilaj palmoj, kaj ili haltis tie tendare.
10 Se trasladaron de Elim y acamparon al lado del Mar Rojo.
Kaj ili eliris el Elim kaj haltis tendare ĉe la Ruĝa Maro.
11 Se trasladaron desde el Mar Rojo y acamparon en el Desierto del Pecado.
Kaj ili foriris de la Ruĝa Maro kaj haltis tendare en la dezerto Sin.
12 Se trasladaron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
Kaj ili foriris el la dezerto Sin kaj haltis tendare en Dofka.
13 Se mudaron de Dofca y acamparon en Alús.
Kaj ili eliris el Dofka kaj haltis tendare en Aluŝ.
14 Se mudaron de Alús y acamparon en Refidím. No había agua allí para que la gente bebiera.
Kaj ili eliris el Aluŝ kaj haltis tendare en Refidim, kaj tie ne estis akvo por la popolo por trinki.
15 Se fueron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinaí.
Kaj ili eliris el Refidim kaj haltis en la dezerto Sinaj.
16 Se fueron del desierto del Sinaí y acamparon en Kibroth-hataava.
Kaj ili eliris el la dezerto Sinaj kaj haltis tendare en Kibrot-Hataava.
17 Se mudaron de Kibroth-hattaavah y acamparon en Hazerot.
Kaj ili eliris el Kibrot-Hataava kaj haltis tendare en Ĥacerot.
18 Se trasladaron de Hazerot y establecieron un campamento en Ritma.
Kaj ili eliris el Ĥacerot kaj haltis tendare en Ritma.
19 Se trasladaron de Ritma y establecieron un campamento en Rimón-fares.
Kaj ili eliris el Ritma kaj haltis tendare en Rimon-Perec.
20 Se trasladaron de Rimmon-fares y acamparon en Libna.
Kaj ili eliris el Rimon-Perec kaj haltis tendare en Libna.
21 Se trasladaron de Libna y establecieron un campamento en Rissa.
Kaj ili eliris el Libna kaj haltis tendare en Risa.
22 Se trasladaron de Rissa y establecieron un campamento en Ceelata.
Kaj ili eliris el Risa kaj haltis tendare en Kehelata.
23 Se trasladaron de Ceelata y acamparon en el Monte Sefer.
Kaj ili eliris el Kehelata kaj haltis tendare ĉe la monto Ŝefer.
24 Se trasladaron del Monte Sefer y acamparon en Harada.
Kaj ili foriris de la monto Ŝefer kaj haltis tendare en Ĥarada.
25 Se trasladaron de Harada y acamparon en Macelot.
Kaj ili eliris el Ĥarada kaj haltis tendare en Makhelot.
26 Se trasladaron de Macelot y acamparon en Tahat.
Kaj ili eliris el Makhelot kaj haltis tendare en Taĥat.
27 Se fueron de Tahat y acamparon en Tara.
Kaj ili eliris el Taĥat kaj haltis tendare en Teraĥ.
28 Se mudaron de Tara y acamparon en Mitca.
Kaj ili eliris el Teraĥ kaj haltis tendare en Mitka.
29 Se mudaron de Mitca y acamparon en Hasmona.
Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en Ĥaŝmona.
30 Se fueron de Hasmona y acamparon en Moserot.
Kaj ili eliris el Ĥaŝmona kaj haltis tendare en Moserot.
31 Se mudaron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
Kaj ili eliris el Moserot kaj haltis tendare en Bene-Jaakan.
32 Se mudaron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.
Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en Ĥor-Hagidgad.
33 Se trasladaron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
Kaj ili eliris el Ĥor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata.
34 Se mudaron de Jotbata y establecieron un campamento en Abrona.
Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.
35 Se mudaron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.
36 Se trasladaron de Ezion-geber y acamparon en Cades, en el desierto de Zin.
Kaj ili eliris el Ecjon-Geber kaj haltis tendare en la dezerto Cin (tio estas Kadeŝ).
37 Se trasladaron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la orilla de Edom.
Kaj ili eliris el Kadeŝ, kaj haltis tendare ĉe la monto Hor, ĉe la rando de la lando de Edom.
38 El sacerdote Aarón subió al monte Hor como el Señor le había ordenado, y murió allí el primer día del quinto mes, en el cuadragésimo año después de que los israelitas hubieran salido de Egipto.
Kaj la pastro Aaron supreniris sur la monton Hor laŭ la ordono de la Eternulo, kaj mortis tie en la jaro kvardeka post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en la kvina monato, en la unua tago de la monato.
39 Aarón tenía 123 años cuando murió en el Monte Hor.
Kaj Aaron havis la aĝon de cent dudek tri jaroj, kiam li mortis sur la monto Hor.
40 (El rey cananeo de Arad, que vivía en el Néguev en el país de Canaán, se enteró de que los israelitas estaban en camino).
Kaj la Kanaanido, la reĝo de Arad, kiu loĝis en la sudo de la lando Kanaana, aŭdis, ke venas la Izraelidoj.
41 Los israelitas se trasladaron del Monte Hor y establecieron un campamento en Zalmona.
Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
42 Se trasladaron de Zalmona y acamparon en Punón.
Kaj ili eliris el Calmona kaj haltis tendare en Punon.
43 Se trasladaron de Punón y acamparon en Obot.
Kaj ili eliris el Punon kaj haltis tendare en Obot.
44 Se trasladaron de Oboth y acamparon en Iye-abarim, en la frontera de Moab.
Kaj ili eliris el Obot, kaj haltis tendare en Ije-Abarim, ĉe la limo de Moab.
45 Se mudaron de Iye-abarim y acamparon en Dibon-gad.
Kaj ili eliris el Ije-Abarim kaj haltis tendare en Dibon-Gad.
46 Se mudaron de Dibon-gad y acamparon en Almon-diblataim.
Kaj ili eliris el Dibon-Gad kaj haltis tendare en Almon-Diblataim.
47 Se mudaron de Almon-diblataim y acamparon en las montañas de Abarim, frente a Nebo.
Kaj ili eliris el Almon-Diblataim, kaj haltis tendare ĉe la montoj Abarim, antaŭ Nebo.
48 Se trasladaron de las montañas de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Kaj ili foriris de la montoj Abarim, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, ĉe la Jeriĥa Jordan.
49 Allí, en las llanuras de Moab, acamparon al lado del Jordán, desde Beth-jesimot hasta Abel-sitim.
Kaj ili aranĝis sian tendaron ĉe Jordan, de Bet-Jeŝimot ĝis Abel-Ŝitim, en la stepoj de Moab.
50 Aquí fue donde, en la llanura de Moab junto al Jordán, frente a Jericó, el Señor le dijo a Moisés,
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la stepoj de Moab ĉe la Jeriĥa Jordan, dirante:
51 “Dile a los israelitas: Tan pronto crucen el Jordán y entren en el país de Canaán,
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili: Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,
52 deben expulsar a todos los que viven en la tierra, destruir todas sus imágenes talladas e ídolos de metal, y derribar todos sus templos paganos.
tiam forpelu de antaŭ vi ĉiujn loĝantojn de la lando, kaj detruu ĉiujn iliajn figurojn, kaj ĉiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj ĉiujn iliajn altaĵojn ekstermu;
53 Debes tomar el país y establecerte allí, porque te he dado la tierra y te pertenece.
kaj ekposedu la landon kaj ekloĝu en ĝi, ĉar al vi Mi donas la landon, ke vi posedu ĝin.
54 Debes dividir la tierra y asignarla por sorteo a las diferentes familias tribales. Dale una porción más grande a una familia más grande, y una porción más pequeña a una familia más pequeña. La asignación de cada uno se decide por sorteo, y todos ustedes recibirán una asignación dependiendo de su tribu.
Kaj dispartigu al vi la landon per loto konforme al viaj familioj; al la plinombra donu pli grandan posedaĵon, kaj al la malplinombra donu malpli grandan posedaĵon; kie al iu trafos la loto, tie estu lia posedaĵo; laŭ la triboj de viaj patroj prenu al vi posedaĵojn.
55 “Pero si no expulsan a todos los que viven en la tierra, las personas que dejen permanecer serán como arena en sus ojos y espinas en sus costados. Les causarán problemas cuando se establezcan en el país.
Sed se vi ne forpelos de antaŭ vi la loĝantojn de la lando, tiam tiuj, kiujn vi restigos el ili, estos dornoj por viaj okuloj kaj pikiloj por viaj flankoj, kaj ili premos vin en la lando, en kiu vi loĝos.
56 Eventualmente, el castigo que planeé para ellos se los infligiré a ustedes”.
Kaj tiam tion, kion Mi intencis fari al ili, Mi faros al vi.

< Números 33 >