< Josué 12 >

1 Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
3 Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
4 El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
5 gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
6 Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
8 La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
9 El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
10 El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
11 El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
12 El rey de Eglón. El rey de Gezer.
厄革隆王一個,革則爾王一個,
13 El rey de Debir. El rey de Geder.
德彼爾王一個,革爾德王一個,
14 El rey de Horma. El rey de Arad.
曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
15 El rey de Libna. El rey de Adulam.
貝納王一個,阿杜藍王一個,
16 El rey de Maceda. El rey de Betel.
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
17 El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
塔普亞王一個,赫費爾王一個,
18 El rey de Afec. El rey de Lasharon.
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
19 El rey de Madón. El rey de Hazor.
瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
20 El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
21 El rey de Taanac. El rey de Meguido.
塔納客王一個,默基多王一個,
22 El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
23 El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
24 El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。

< Josué 12 >